Reading Romanticist poems!
Herz, mein Herz, warum so fröhlich,
So voll Unruh und zerstreut,
Als käm über Berge selig
Schon die schöne Frühlingszeit?
Weil ein liebes Mädchen wieder
Herzlich an dein Herz sich drückt,
Schaust du fröhlich auf und nieder,
Erd und Himmel dich erquickt.
Und ich hab die Fenster offen,
Neu zieh in die Welt hinein
Altes Bangen, altes Hoffen!
Frühling, Frühling soll es sein!
Still kann ich hier nicht mehr bleiben,
Durch die Brust ein Singen irrt,
Doch zu licht ist's mir zum Schreiben,
Und ich bin so froh verwirrt.
Also schlendr' ich durch die Gassen,
Menschen gehen her und hin,
Weiß nicht, was ich tu und lasse,
Nur, daß ich so glücklich bin.
Heart, my heart, why so merry,
So full of restlessness and distraction,
As if over mountains blissfully
Already the lovely springtime?
Because a dear girl again
Presses warmly to your heart,
You look joyfully up and down,
Earth and sky you refreshed.
And I have the windows open,
I'll go out into the world again
Old fear, old hope!
Spring, spring it shall be!
I can no longer remain silent here,
Through my breast a singing wanders,
But it's too light for me to write,
And I am so happily confused.
So I stroll through the alleys,
People go hither and thither,
I don't know what to do or what not to do
Only that I am so happy.